您需要去医院:文字医院
唯此一家:牛津文字医院
在牛津文字医院,您的问题,我们手到病除。
牛津文字医院位于风景美丽,历史悠久的英国牛津大学城,由学者、编辑、自由撰稿者、广告编写人和网站设计工作者组成。我们人才济济,从事撰稿、学术、编辑、校对、网站设计与制作以及编辑旅游交通方面的宣传材料等。
毫无疑问,没有人会比您更了解您的企业和产品!
然而,问问自己,您成功的推销了您的产品而且赚了钱吗?
是通过您的网站成功的吗?
是通过您的企业形象成功的吗?
是通过准确的英语成功的吗?
如果英语不是您的母语怎么办?
您的英语错误百出,词不达意,语法不通,客户就不再登门。
您对产品的描述失真,那就雪上加霜。
无论您讲英语还是把英语当作第二语言,我们都为您提供 优质的服务。我们会按您的要求校对和编辑。我们还可以为您代笔。我们可以将其译为其他语言,保证您的客户能够理解您的产品,无论他们来自哪里。
例如,看看这条曾经提供’ Ministony Soup, £1.00?’的广告,它会让您的肚子咕噜噜叫吗?
无论您的企业规模是大还是小,有些时候,使用错误的词语都会扭曲它的形象。从您所写的书面文件,我们可以找出问题,在企业网站、广告材料或招揽客户的电子邮件中以醒目而又明确的文字树立您的企业形象。
如果您打算为推销信件找恰当的词语,如果您打算提出一项计划或建立一个高水平的网页 ,牛津文字医院愿意代劳。
以我第一流的文字水平,为您创造第一流的企业形象。
文档修改: Oxford Word Doctor的员工还可以提供以下服务:为您提交的文档提供修改建议,然后通过电子邮件或者邮寄的方式交付给您.我们会交付2份文档,一份为标记了所有修改的文档,和一份修改好的文档. 网站内容开发: Oxford Word Doctor 可以与您联合,开发动态的,吸引的网站内容. Roberta Catizone,我们的网页内容开发人员,可以通过您网站的URL, 标注修改的建议,然后通过传真或电邮的方式发送给您,并强调我们强烈建议的修改内容. 联系Roberta: roberta@oxfordworddoctor.com
正如 Mark Twain所说,“准确用词和差不多准确用词的差别就如同lighting和lighting bug的差别一样。”
您有否察觉过“right word”和“write word”之间的区别?“rite word”呢?见同音词
头疼了? !
我们察觉到了,所以在我们牛津文字医院的“医生” 们已经时刻准备好帮助大家。
我们可以在幕后协助把你的文章准确呈现给你的最终读者 – 只是我们能更加驾轻就熟。我们能改正所有您敢于扔给我们的语法,结构和逻辑上的语病,无论是技术文档,还是历史文献写作,还是专业科学文章。
我们可以悉心指导您GCSE和A level的写作,您的大学、硕士、博士论文写作。 还有项目申请书写作等。我们关心的,就是您学术写作的健康。
我们会以友好和同情的态度来对待您的写作,因为我们也是从学生过来的,知道要写好一篇文章有多困难
请放心,我们绝对保证质量!
Glynn Goodall - web editor, writer and proofreader
Rachael Massey - writer and proofreader
Roberta Catizone - web developer
Wei Liu a.k.a. Newway - web devloper and Chinese language specialist
Dr. Fiona Ross - copywriter, editor and proofreader